<< VOLVER AL LISTADO

MANUEL BELGRANO – TRADUCCIONES

  • Belgrano, Manuel, Traducciones, Buenos Aires, Instituto Nacional Belgraniano, 1992.
DESCARGAR LIBRO

 

**El archivo disponible para su descarga digital es una reimpresión de la obra original, cuya primera edición corresponde al año 1992.

Belgrano realiza estas traducciones cuando sólo tenía 24 años de edad. En el momento de la Revolución Francesa se encontraba en España comenzando allí a percibir con mayor amplitud las ideas fisiocráticas. El prócer leyó en Europa a los más variados autores, tanto de Derecho como lo que hoy denominaríamos Ciencias Políticas, disciplina nueva en la época. Es por ello que conocía bien los principios de “propiedad, libertad y seguridad” que enunciaba John Locke y los principios del maestro de los fisiócratas François Quesnay, en relación al orden que gobierna la propiedad y la propiedad gobierna la libertad. Belgrano, quien fuera el primer gran economista argentino, introdujo los principios fisiocráticos al Río de la Plata,  cuando era secretario del Consulado de Buenos Aires. Precisamente, dedicó su traducción al Virrey Don Pedro de Melo de Portugal y Villena, quien fue el primero en enfrentarse a los comerciantes monopolistas. El fallecimiento de este virrey en 1797,  frustró el intento del prócer de lograr una apertura en el sistema monopólico español.

 

 

<< VOLVER AL LISTADO
Top